Übersicht |
Hinweise zur MehrsprachenfähigkeitProjekt-Suite ist mehrsprachenfähig. Das heißt, jeder Benutzer kann während einer Sitzung sowohl die Sprache als auch länderspezifische Zahlen- und Datumsformate wechseln. Dabei werden nicht nur die Texte der Masken übersetzt, sondern, sofern Sie dies wünschen, auch die Dateninhalte. Damit sie dieses Leistungsmerkmal als Administrator unterstützen können, erklären wir hier die grundlegenden Konzepte und die Handhabung der Übersetzung. LändereinstellungenDer Benutzer kann in Projekt-Suite ein Land auswählen. Die folgende Tabelle enthält eine Zusammenstellung der typischen Formate für England, Deutschland und USA.
Die angegebenen Beispielformate werden in in erster Linie zur Ausgabe verwendet. Die Eingabefelder in den Masken müssen sich nicht strikt daran halten, sondern sind in der Regel etwas großzügiger. So werden auch im Amerikanischen Datumsangaben akzeptiert, die durch Punkte getrennt sind. Die Reihenfolge von Tag und Monat bei Datumsangaben ist jedoch verpflichtend. Eine Eingabe, die korrekt erkannt wurde, wird allerdings im gewählten Ausgabeformat angezeigt. Die Ländereinstellung kann jeder Benutzer individuell im Menü Persönliche Einstellungen > Allgemein wählen. Der Administrator kann beim Anlegen eines Benutzers eine Voreinstellung treffen und später diese Einstellung verändern. Sollten Sie für Ihre Anwendung eine weitere Ländereinstellung benötigen, so wenden Sie sich bitte an unseren Support. Übersetzung mit dem WörterbuchDurch die Umschaltung der Sprache werden automatisch alle statischen Texte übersetzt, wie z.B. Titelzeilen der Seiten, Fehlermeldunge etc. Darüber hinaus können auch von Benutzern eingegebene Namen von Stammdaten übersetzt werden. Um diese Funktion zu unterstützen verfügt die Projekt-Suite über ein mandantenfähiges, mehrsprachiges Wörterbuch. Die Übersetzung der Stammdaten betrifft
Nicht übersetzt werden
Jeder übersetzbare Name hat eine Originalversion und verschiedene Übersetzungen. Wenn der Name editiert wird (z.B. beim Anlegen eines Projekts), dann wird immer das Original des Namens angezeigt und editiert. In Listendarstellungen und Berichten wird der übersetzte Name verwendet. Neben jedem Texteingabefeld, in dem ein übersetzbarer Name editiert werden kann, finden Sie den Knopf . Wenn Sie darauf klicken, öffnet sich ein neues Browserfenster mit dem Wörterbuch. Benutzung des WörterbuchsDas Wörterbuch finden Sie alle für Ihren Mandaten bekannten Begriffe, sortiert nach dem Originalnamen. In der obersten Zeile können Sie neue Begriffe und ihre Übersetzungen eingeben. Außerdem stehen Ihnen folgende Buttons zur Verfügung.
Weitere Hinweise
|
||||||||||||||||||||||||||||
Dynaware Systemberatung GmbH |